사람을 외롭게 만드는 것은
사람을 외롭게 만드는 것은
대사
심리학에 따르면,
사람을 외롭게 만드는 것은
'혼자 있는 시간'이 아니라,
'본심을 말하지 못한 채
함께 있는 시간이라고 한다.
日本語の訳を見る
心理学によれば、
人を孤独にするのは
「ひとりでいる時間」ではなく、
「本心を言えないまま一緒にいる時間」だという。
Show English translation
According to psychology,
what makes a person feel lonely is
not 'time spent alone' but
'time spent together without being able to speak one's true feelings.'
고 센세이의 감상
외로움을 많이 타는지 혼자 있으면 죽을 것 같아서, 어떻게 든지 사람들 속에 있으려 했었다. 그런데 그럴 때마다, 마치 초대 받지 않는 파티에서 열심히 춤을 추고 있는 것 같은 기분이 들어서 피곤했었다. 요즘은 혼자 있어도 외롭지 않고 잘 논다. 어른이 되었나 보다.
日本語の訳を見る
私は寂しがり屋で、ひとりだと耐えられないように感じて、どうにか人の中にいようとしていた。でもいつも、招かれていないパーティーで一生懸命踊っているみたいで疲れてしまった。最近はひとりでも寂しくなく、うまくやっている。大人になったのかな、と思う。
Show English translation
I used to be so prone to loneliness that being alone felt unbearable, so I tried to stay among people somehow. But each time I felt exhausted, like I was dancing my heart out at a party I wasn't invited to. These days I don't feel lonely when I'm alone and I'm doing fine — maybe I've grown up.
※「본심」は「本心」と訳しました。「죽을 것 같아서」は強い言い方なので日本語では「耐えられないように感じて」と少し和らげています。「잘 논다」はここでは「上手くやっている/楽しんでいる」という意味です。
5分でわかる!韓国語学習タイプ診断
「単語が覚えられない」「自分に合う勉強法がわからない」とお悩みの方へ。
簡単な質問に答えるだけで、あなたにピッタリの学習スタイルを無料診断します!
※ 診断結果(約1000文字の基本アドバイス)は無料でご覧いただけます。
※ さらに深く知りたい方向けに、詳細な分析結果をまとめた有料noteもご用意しています(任意)。
